sabato 26 luglio 2014

XIX domenica del tempo ordinario, anno A: Salmo 85,9

Ruminare i Salmi - Salmo 85 (Vulgata / liturgia 84),9:

CEI Ascolterò che cosa dice Dio, il Signore:
egli annuncia la pace
per il suo popolo, per i suoi fedeli,
per chi ritorna a lui con fiducia.
TILC Ascolterò il Signore, nostro Dio:
certamente ci parlerà di pace,
se restiamo suo popolo e suoi amici
e non torniamo sulla via degli stolti.
NV Audiam, quid loquatur Dominus Deus,
quoniam loquetur pacem ad plebem suam et sanctos suos
et ad eos, qui convertuntur corde.
V Audiam quid loquatur in me Dominus Deus,
quoniam loquetur pacem in plebem suam,
et super sanctos suos,
et in eos qui convertuntur ad cor.

Rm 9,3-5 Vorrei essere io stesso anàtema, separato da Cristo a vantaggio dei miei fratelli, miei consanguinei secondo la carne. Essi sono Israeliti e hanno l’adozione a figli, la gloria, le alleanze, la legislazione, il culto, le promesse; a loro appartengono i patriarchi e da loro proviene Cristo secondo la carne, egli che è sopra ogni cosa, Dio benedetto nei secoli.
Mt 14,26-27 Vedendolo camminare sul mare, i discepoli furono sconvolti e dissero: «È un fantasma!» e gridarono dalla paura. Ma subito Gesù parlò loro dicendo: «Coraggio, sono io, non abbiate paura!».

Antonio / Atanasio
Le buone ispirazioni interiori producono pace, coraggio e stabilità; le cattive portano con sé paura, turbamento e disordine, tristezza e isolamento.

Cassiodoro: La pace di Dio è il Signore Gesù, pace per il suo popolo, cioè per quanti vivono secondo la volontà di Dio; chi invece non segue con rettitudine il principe della pace, non può che trovarsi nel conflitto. (Vides prophetiae potentiam hoc dicto fuisse revelatam. Intus enim loquitur Dominus, id est Spiritus sanctus, ut Psalmista foris fari posse videatur; intrinsecus audit, ut extrinsecus audiatur; dicit tacitus propheta, quod verberato aere a populis possit audiri. Sequitur, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos. Pax Dei Christus est Dominus, quam locuturum dicit Spiritum sanctum, quoniam est de eius incarnatione dicturus. Plebi dixit, sed suae, non indevotae, id est sanctis qui Deo Domino probabili conversatione placuerunt. His enim pax est Dominus Christus, infidelibus autem scandalum et stultitia, qui bellum in sacrilega mente patiuntur, quia pacis auctorem rectis semitis non sequuntur.)

Bernardo di Clairvaux: Ogni pensiero buono che sorge in noi, noi lo ‘ascoltiamo’, perché non proviene da noi, ma da Dio che parla in noi. (Tu ergo, cum tibi aliqua talia volvi animo sentis, non tuam putes cogitationem, sed illum agnosce loquentem, qui apud prophetam dicit: Ego qui loquor justitiam (Isa. LXIII, 1). Simillima enim sunt nostrae cogitata mentis sermonibus Veritatis in nobis loquentis; nec facile quis discernit, quid intus pariat cor suum, quidve audiat, nisi qui prudenter advertit Dominum in Evangelio loquentem, quia de corde exeunt cogitationes malae (Matth. XV, 19); et illud: Quid cogitatis mala in cordibus vestris? (Matth. IX, 4.) Et: Qui loquitur mendacium, de suo loquitur (Joan. VIII, 44). Apostolus autem: Non quod sufficientes, inquit, simus cogitare aliquid a nobis tanquam ex nobis; sed sufficientia nostra ex Deo est (II Cor. III, 5). Cum ergo mala in corde versamus, nostra cogitatio est; si bona, Dei sermo est. Illa cor nostrum dicit, haec audit. Audiam, ait, quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam (Psal. LXXXIV, 9). Itaque pacem, pietatem, justitiam Deus in nobis loquitur; nec talia nos cogitamus ex nobis, sed in nobis audimus. Caeterum homicidia, adulteria, furta, blasphemiae, et his similia, de corde exeunt (Matth. XV, 19): nec audimus ea, sed dicimus. Denique dixit insipiens in corde suo: Non est Deus (Psal. XIII, 1). Et propter hoc irritavit impius Deum, quia dixit in corde suo: Non requiret (Psal. IX, 13). Sed est praeterea quod corde quidem sentitur, non tamen cordis est verbum. Nec enim de corde exit, sicut nostra cogitatio, sed neque illud est quod ad cor fieri diximus, verbum videlicet Verbi, cum sit malum. Immittitur autem a contrariis potestatibus, sicut fiunt immissiones per angelos malos; quale, verbi causa, fuit quod legitur misisse in cor diabolus, ut traderet Dominum Judas Simonis Iscariotis (Joan. XIII, 2). - Sup. Cant. XXXII,5) 

Paura e coraggio, guerra e pace: impariamo ad ascoltare che cosa dice il Signore in noi.

XVIII domenica del tempo ordinario, anno A: Salmo 145,16

Ruminare i Salmi - Salmo 145 (Vulgata / liturgia 144),16:

CEI Tu apri la tua mano
e sazi il desiderio di ogni vivente.
NV Aperis tu manum tuam
et imples omne animal in beneplacito.
V Aperis tu manum tuam,
et imples omne animal benedictione.

Rm 8,35.37 Chi ci separerà dall’amore di Cristo? Forse la tribolazione, l’angoscia, la persecuzione, la fame, la nudità, il pericolo, la spada? … Ma in tutte queste cose noi siamo più che vincitori grazie a colui che ci ha amati.
Mt 14,19-20 Dopo aver ordinato alla folla di sedersi sull’erba, prese i cinque pani e i due pesci, alzò gli occhi al cielo, recitò la benedizione, spezzò i pani e li diede ai discepoli, e i discepoli alla folla. Tutti mangiarono a sazietà, e portarono via i pezzi avanzati: dodici ceste piene.

Alberto Magno: Nel sacramento dell’altare, il Signore ci dona tutto se stesso, niente escluso: corpo, anima, divinità. Tutti aspettiamo che apra la sua grande e generosa mano, e ci riempia della benedizione che è lui stesso dato in cibo. (Magnificum autem donum est sibi in corpore et anima et deitate nihil privatum retinere, quod non nobis exhibeat: unde dicitur, Deuteron. XXXII,3 et 4: ‘Date magnificentiam Deo nostro. Dei perfecta sunt opera’. Perfectum tunc fuit opus donationis, quando nihil sibi privatum retinuit quod non nobis donaverit: tunc enim omni laude liberalitatis suae, sicut dicit Psalmista, Psal. VII,2: ‘Elevata est magnificentia tua super coelos’: et quidquid in coelo fuit gratiae et gloriae, totum nobis dedit. Unde hanc magnificentiam canens Psalmista, Psal. CIII,27, dicit: ‘Omnia a te exspectant, ut des illis escam in tempore’. Hoc est donum alimenti divini, de quo dicitur, Psal. CXLIV,16: ‘Aperis tu manum tuam, et imples omne animal benedictione’. Ac si dicat: Quidquid hactenus dedisti, parum est, adhuc media destituit, exspectamus omnes donec largam manum magnificentiae aperias, et nos omnes dono quo teipsum das in escam, benedictione impleas. Et hoc est quod in Evangelio Matthei, XXII,2, dicitur de coena magna, quae ex abundanti omnibus Dei magnificentia est praeparata. - De Corpore Domini, dist. 2, tract. 1, cap. 1)

L’uomo è essere ‘famelico’ per eccellenza: la sua fame ultima è Dio stesso.


sabato 19 luglio 2014

XVII domenica del tempo ordinario, anno A: Salmo 119,71-72

Ruminare i Salmi - Salmo 119 (Vulgata / liturgia 118),71-72:

CEI Bene per me se sono stato umiliato,
perché impari i tuoi decreti.
Bene per me è la legge della tua bocca,
più di mille pezzi d'oro e d'argento.
TILC È stata un bene per me l'umiliazione,
così ho appreso la tua volontà.
L'insegnamento della tua bocca mi è prezioso
più di tutto l'oro del mondo.
NV Bonum mihi quia humiliatus sum,
ut discam iustificationes tuas.
Bonum mihi lex oris tui
super milia auri et argenti.

Romani 8,28 Noi sappiamo che tutto concorre al bene, per quelli che amano Dio, per coloro che sono stati chiamati secondo il suo disegno.
Matteo 13,44-45 Il regno dei cieli è simile a un tesoro nascosto nel campo; un uomo lo trova e lo nasconde; poi va, pieno di gioia, vende tutti i suoi averi e compra quel campo.
Il regno dei cieli è simile anche a un mercante che va in cerca di perle preziose; trovata una perla di grande valore, va, vende tutti i suoi averi e la compra.

Bernardo di Clairvaux: La Parola di Dio abbassa ed esalta, rimprovera e consola, impone il giogo di Cristo e lo rende soave (Consolantur me haec et his similia Veritatis testimonia, quae miro modo, dum reprimunt, erigunt; dum dejiciunt, erudiunt; ita ut unde projectus, inde et provectus, tota cum hilaritate decantem: Bonum mihi, Domine, quia humiliasti me, ut discam justificationes tuas. Bonum mihi lex oris tui, super millia auri et argenti (Ps CXVIII,71-72). Et hoc miraculum agit sermo Dei vivus et efficax; hoc illud Verbum per quod facta sunt omnia, benignissime et potentissime operatur; hoc denique facit jugum Christi suave, et onus leve (Mt XI,30) - EPISTOLA LXXII. AD RAINALDUM FUSNIACENSEM ABBATEM)

Bruno di Colonia: Attraverso l’umiliazione il discepolo scopre la preziosità della legge della bocca di Dio; questa bocca è il Figlio incarnato, che ci rivela la volontà del Padre (Exponit autem ad quid hoc sit utile cum sic addit: Humiliasti, inquam, me ad hoc, ut per hanc humiliationem magis magisque discam mandata tua, a similitudine discipuli, qui ad hoc flagellatur ut castigatus melius discat. Et ideo quoque reputo bonam hanc humiliationem, quia per eam bonum, id est bona res facta est mihi, scilicet chara et iucunda facta est mihi lex oris tui, id est lex Filii tui, nova lex videlicet, quam Filius tuus dedit, qui os tuum dicitur, eo quod per eum incarnatum voluntatem tuam humano generi revelasti. Quod est dicere: Hoc in me humiliatio effecit ut lex tua nova, quae quibusdam videtur iniucunda, mihi chara videatur et iucunda, et hoc super millia auri et argenti, id est super copiam multiplicem omnium divitiarum saecularium, quae per has duas partes pretiosissimas, per aurum videlicet et argentum, denotantur - Bruno Carthusianorum, in Psalmos, IN PSALMUM CXVIII)

Ugo di S. Vittore: Chi si accosta alla Parola di Dio senza desiderio, ne esce vuoto - e condannato. Prepariamo l’ascolto coltivando la fame della Parola, per poterne apprezzare tutto il valore (Illi esuriunt Dei verbum qui desiderant audire. Multi sacram lectionem audiunt, qui tamen ab ipsa lectione vacui recedunt; nullum ubi affectum habent, nullum saporem sentiunt: quidquid audiunt facile amittunt. Iudicium est illis audire quod audiunt. Quo contra scriptum est: Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur (Matth. V). Ideo saturabuntur quia prius esurierunt. Esuriendo enim homo dignus efficitur ut postmodum satietur. Primum ergo praeparare debemus cor nostrum ad esuriendum et desiderandum verbum Dei; aderit divina gratia quae nos intus perfundat et dulcedine atque sapore spirituale reficiat, et delectet nos cantare, quam dulcia faucibus meis eloquia tua, Domine, super mel ori meo, et Bonum mihi lex oris tui super millia auri et argenti (Psal. CXVIII). Non solum debemus esse participes mensae corporalis sed spiritualis, nec tantum sumere cibum corporis sed animae. Et quanto melior est anima quam corpus, tanto amplius nos delectare debent alimenta animae quam corporis - Hugo de S. Victore, In Regulam S. Augustini, CAPUT IV. DE REFECTIONE UTRIUSQUE HOMINIS)

Per chi trova il suo tesoro nella piena e gioiosa adesione al progetto di Dio, tutto concorre al bene, tutto serve.


sabato 12 luglio 2014

XVI domenica del tempo ordinario, anno A: Salmo 86,5

Ruminare i Salmi - Salmo 86 (Vulgata / liturgia 85),5:

CEI Tu sei buono, Signore, e perdoni,
sei pieno di misericordia con chi t'invoca.
NV Quoniam tu, Domine, suavis et mitis
et multae misericordiae omnibus invocantibus te.

Romani 8,26 lo Spirito viene in aiuto alla nostra debolezza; non sappiamo infatti come pregare in modo conveniente, ma lo Spirito stesso intercede con gemiti inesprimibili.
Matteo 13,28-30 I servi gli dissero: «Vuoi che andiamo a raccoglierla?». «No, rispose, perché non succeda che, raccogliendo la zizzania, con essa sradichiate anche il grano. Lasciate che l'una e l'altro crescano insieme fino alla mietitura e al momento della mietitura dirò ai mietitori: Raccogliete prima la zizzania e legatela in fasci per bruciarla; il grano invece riponételo nel mio granaio».

Atanasio: Egli è ricco di misericordia. Pazientiamo, dunque, se non ci esaudisce immediatamente.
Bernardo di Clairvaux: La spada ha trapassato la sua anima e il suo cuore si è fatto vicino, per cui sa ormai essere compassionevole di fronte alle mie debolezze. Attraverso le ferite del corpo si manifesta l'arcana carità del suo cuore, si fa palese il grande mistero dell'amore, si mostrano le viscere di misericordia del nostro Dio, per cui ci visiterà un sole che sorge dall'alto. E perché le viscere non dovrebbero rivelarsi attraverso le ferite? Infatti in qual altro modo se non attraverso le tue ferite sarebbe brillato più chiaramente che tu, o Signore, sei soave e mite e di infinita misericordia? Nessuno infatti dimostra maggior amore che quando dà la sua vita per chi è condannato a morte. Mio merito perciò è la misericordia di Dio. Non sono certamente povero di meriti finché lui sarà ricco di misericordia. Se le misericordie del Signore sono molte, io pure abbonderò nei meriti. (Ferrum pertransiit animam ejus, et appropinquavit cor illius, ut non jam non sciat compati infirmitatibus meis. Patet arcanum cordis per foramina corporis; patet magnum illud pietatis sacramentum, patent viscera misericordiae Dei nostri, in quibus visitavit nos oriens ex alto. Quidni viscera per vulnera pateant? In quo enim clarius quam in vulneribus tuis eluxisset, quod tu, Domine, suavis et mitis, et multae misericordiae? Majorem enim miserationem nemo habet, quam ut animam suam ponat quis pro addictis morti et damnatis. Sup. Cant., Sermo 61,5 (cf. III settimana del tempo ordinario, mercoledi, ufficio delle letture)

Vedi anche Sermo XXXVIII,1: Quid igitur Dei ignorantia parturit? Nam hinc incipiendum est, sicut recordamini hic heri fuisse terminatum. Quid itaque parturit? Diximus desperationem, sed quonam modo, dicamus. Forte aliquis reversus in se, et displicens sibi in omnibus malis quae fecit, cogitansque resipiscere, et redire ab omni via mala et carnali conversatione sua, si ignorat, quam sit bonus Deus, quam suavis et mitis, et quam multus ad ignoscendum, nonne sua carnalis cogitatio arguet eum, et dicet: Quid facis? et vitam istam vis perdere, et futuram? Peccata tua maxima sunt, et nimium multa: nequaquam pro tot et tantis, nec si tu excories, sufficies satisfacere. Complexio tenera est, vita exstitit delicata, consuetudinem difficile vinces. 

Dio manifesta la sua misericordia
* nel cuore del suo Figlio che dà la vita
* nel dono dello Spirito che invoca per noi
* nella pazienza che dà tempo in vista della conversione.


sabato 5 luglio 2014

XV domenica del tempo ordinario, anno A: Salmo 65,10-11

Ruminare i Salmi - Salmo 65 (Vulgata / liturgia 64),10-11:

CEI Così prepari la terra:
ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle,
la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli
NV: quoniam ita parasti eam.
Sulcos eius irrigans, glebas eius complanans;
imbribus emollis eam, benedicis germini eius.
Vulgata: quoniam ita est praeparatio eius.
Rivos eius inebria;
multiplica genimina eius:
in stillicidiis eius laetabitur germinans.

Romani 8,18 Ritengo che le sofferenze del tempo presente non siano paragonabili alla gloria futura che sarà rivelata in noi.
Matteo 13,3 Ecco, il seminatore uscì a seminare.

Atanasio: I solchi sono le profondità dei cuori. Cristo vi è disceso come la pioggia sull’erba.
Cassiodoro: “Germoglio” è colui che nasce dallo Spirito Santo e dall’acqua del battesimo.

Alberto Magno:
* De corpore domini, dist. 4, cap.1
Haec rigat arida nostra in aqua quae cum sanguine exivit de latere. Joan. XIX, 31 : Exivit sanguis et aqua, quae est aqua expians et rigans omnia nostra, ut plantae divinae in nobis plantata convalescant. Joel, III, 18 : Fons de domo Domini egredietur, et irrigabit torrentem spinarum. Domus enim Domini, hoc est, deitatis habitaculum, est corpus Domini a quo fons fluxus violentissimi egreditur, et irrigat totum torrentem vanitatis mundi, hoc est, locum per quem vanitas /331b/mundi consuevit ante decurrere, ad spinas peccatorum nutriendas. De quo clamat Augustinus : "O torrens vanitatis, quousque non siccaberis, quousque munda mundaberis ?" Hic enim fluxu Dominicae gratiae siccatus est, et dedit locum flumini Dei, quod, sicut dicit Psalmista, Psal. LXIV, 10, repletum est aquis : et exstirpatis spinis, modo rigatur ad foecunditatem frugum justitiae et aromatum omnium virtutum. Eccli. XXIV, 42 : Dixi : Rigabo hortum plantationum, et inebriabo prati mei fructum. Psal. LXIV, 11 : Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus : in stillicidiis ejus laetabitur germinans. Sic ergo rigat arida.
* De mysterio missae, prol.
Quartum vero est affluentissima suae bonitatis in nos influxio. Et hoc notatur in hoc quod dicit : Quasi fluvium, quod a fluendo jugiter derivatur, et flumen dicitur : sicut enim dicit Psalmista, Psal. LXIV, 10 : Flumen Dei repletum est aquis, scilicet gratiarum : et non est factus fons arens sine aqua, sicut sunt fluxus creaturarum, sed ipse omni fluxu gratiae, ut dicit Chrysostomus, non deficit, sed proficit, et continue in nos fluit, et ad Patris copiam refluit. Hic est fluvius de quo dicitur, Psal. XLV, 5 : Fluminis impetus laetificat civitatem Dei, hoc est, sanctam Ecclesiam Catholicam. Psal. LXIV, 11 : Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus : in stillicidiis ejus laetabitur germinans. Omnes enim sancti rivi sunt hujus fluminis, qui omnes ab ipso inebriantur, in quorum stillicidiis tota laetabitur germinans mater Ecclesia. Eccli. XXIV, 12 : Dixi : Rigabo hortum meum plantationum, et inebriabo prati mei fructum : et ecce factus est mihi trames abundans, et fluvius meus ad mare appropinquavit. Abundans igitur et semper affluens, in hoc notatur copia suae gratiosae bonitatis.
* Super Iohannem, in cap. 7, v. 38
Vel, dicamus quod flumina sunt sacramentales gratiae in remissionem peccatorum, gratiae virtutum in facultatem bonarum operationum, donorum Spiritus sancti in adjutorium divinorum factorum, fructuum in praegustationem aeternorum. Et haec etiam sunt quatuor flumina, quae influunt Ecclesiam. Psal. lxiv, 11 : Rivos ejus inebria, multiplica genimina ejus, in stillicidiis ejus laetabitur germinans.

Sequenza di Pentecoste: riga quod est aridum, bagna ciò che è arido.

Cristo prepara, semina, irriga e coltiva la terra. Questo faticoso travaglio porterà il suo frutto nella gloria.