Post

Visualizzazione dei post da aprile, 2013

V Domenica di Pasqua, anno C: Salmo 145,9

Immagine
Salmo 145 (Vulgata/liturgia 144),9: CEI Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature. TILC Il Signore è buono con tutti, ha misericordia per ogni creatura. NV Suavis Dominus universis, et miserationes eius super omnia opera eius. LXX χρηστὸς κύριος τοῖς σύμπασιν καὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ At 14,27 Appena arrivati (ad Antiochia), (Paolo e Barnaba) riunirono la Chiesa e riferirono tutto quello che Dio aveva fatto per mezzo loro e come avesse aperto ai pagani la porta della fede. Ap 21,4-5 «Non vi sarà più la morte né lutto né lamento né affanno, perché le cose di prima sono passate». E Colui che sedeva sul trono disse: «Ecco, io faccio nuove tutte le cose». Gv 13,34 Come io ho amato voi, così amatevi anche voi gli uni gli altri. Dio ha dato origine all'universo per effondere il suo amore su tutte le creature, in particolare sulla intera famiglia umana. Questo amore, accolto nella fede, diviene amore interpersonale, e

Noi siamo suo popolo, gregge che egli guida

Ecco in proposito un grazioso testo di Henriette Marie Luise von Hayn (1724-1782), autrice di numerosi testi per canti religiosi, espressione del pietismo protestante. Il suo Lied più famoso è Weil ich Jesu Schäflein bin (Visto che sono una pecorella di Gesù), nel quale si respira un'incantevole atmosfera di luminosa semplicità: 1.  Weil ich Jesu Schäflein bin, freu' ich mich nur immerhin über meinen guten Hirten, der mich wohl weiß zu bewirten, der mich liebet, der mich kennt und bei meinem Namen nennt.  2.  Unter seinem sanften Stab geh' ich aus und ein und hab' unaussprechlich süße Weide, daß ich keinen Mangel leide; Und sooft ich durstig bin, führt er mich zum Brunnquell hin.  3.  Sollt' ich denn nicht fröhlich sein, ich beglücktes Schäfelein? Denn nach diesen schönen Tagen werd' ich endlich heimgetragen in des Hirten Arm und Schoß: Amen, ja mein Glück ist groß! 1. Visto che sono una pecorella di Gesù, sempre e comunque resto co

IV Domenica di Pasqua, anno C: Salmo 100,3

Immagine
Ruminare i Salmi - Salmo 100 (Vulgata/liturgia 99),3 CEI (Noi siamo) suo popolo e gregge del suo pascolo. TILC siamo il suo popolo, il gregge che egli guida. NV populus eius et oves pascuae eius. Ap 7,16-17 Non avranno più fame né avranno più sete, non li colpirà il sole né arsura alcuna, perché l’Agnello, che sta in mezzo al trono, sarà il loro pastore e li guiderà alle fonti delle acque della vita. Gv 10,28 Le mie pecore non andranno perdute in eterno S. Alberto Magno: Nos populus pascuae ejus, et oves manus ejus, hoc est, simplices ad obediendum - Siamo pecore che egli guida, pronte a obbedire con semplicità La docilità alla voce del Pastore e alla sua Parola ci salva dalla disidratazione spirituale, la carenza di acqua viva che risecchisce e inaridisce il cuore

III Domenica di Pasqua, anno C: Salmo 30,4

Immagine
Salmo 30 (Vulgata/liturgia 29),4: CEI Signore, hai fatto risalire la mia vita dagli inferi TILC Mi hai sottratto al regno dei morti NV Domine, eduxisti ab inferno animam meam Giovanni 21,15 Gesù disse a Simon Pietro: «Simone, figlio di Giovanni, mi ami?». Gli rispose: «Certo, Signore, tu lo sai che ti voglio bene». Gli disse: «Pasci i miei agnelli». S. Bernardo: La coscienza colpevole è una specie di inferno e di carcere SERMO IV, De quatriduo Lazari et praeconio Virginis ,4 Super hac Lazari suscitatione manifestius psallit propheta: Non derelinques animam meam in inferno; quia, ut dixisse me memini secundo hujus festivitatis die, infernus quidam et carcer animae, rea conscientia est. Nec dabis sanctum tuum (non suum ipsius, sed tuum utique, quem ipse sanctificas) videre corruptionem. Corruptione siquidem proximus erat quatriduanus, qui coeperat jam fetere. Prope erat ut penitus dissolveretur, et veniens in profundum malorum contemneret impius; sed praeventus voce virtutis